domingo, 2 de mayo de 2010
Charagua [Victor Jara]
Composición de Victor Jara e interpretata por el grupo Inti Illimani. Charagua es una localidad boliviana, sección municipal de la provincia Cordillera, ubicada en el departamento Santa Cruz, situada la zona geográfica del Chaco. Charagua es uno de los municipios de Bolivia que cuenta con el mayor número de población Guaraní, estos tienen tres demandas de Territorios Indígenas consolidados. Con toda propiedad se puede hablar de dos pueblos distintos, el antiguo pueblo de Charagua y el nuevo Charagua a una distancia de siete kilómetros, donde se encuentra la estación de ferrocarriles en la línea férrea que una la ciudad de Santa Cruz de la Sierra con Pocitos en la frontera con Argentina. Ambas localidades tienen una población de aproximadamente dos mil personas. el tema fue popularizado por "Tevito", la mascota oficial del canal de televisión chileno Televisión Nacional de Chile, durante el gobierno socialista de Salvador Allende (1970-1973), un perro caricaturizado que podía salir interpretando distintas facetas. A veces era un boxeador, a veces usaba lentes, y también se disfrazaba de vampiro. Tocaba la trutruca (instrumento típico mapuche) y además era un experto bailarín de cumbia. En una de sus apariciones más célebres aparecía bailando este célebre tema).
Descargar aquí
Descargar aquí
jueves, 22 de abril de 2010
Love is blue [Paul Mauriat]
Love is blue ("L'amour est bleu" en francés) es una canción cuya melodía fue compuesta por André Popp y cuya letra fue escrita por Pierre Cour en 1967. Cantada por primera vez en francés por Vicky Leandros como representante de Luxemburgo en el Festival de la Canción de Eurovisión 1967, desde entonces fue grabada por muchos músicos más en distintos idiomas, siendo especialmente notable la versión de Paul Mauriat. También fue versionada en español, con el título de El amor es triste, por Raphael en 1968 en la película "El golfo" y luego por Karina en los años 1970.
La canción describe la felicidad y el dolor del amor y compara dichas emociones con los colores (azul y gris) y los elementos (agua y viento). La versión en inglés se centra sólo en colores (azul, gris, rojo, verde y negro) que utiliza para describir los elementos del amor perdido, mientras que la versión en español sólo usa los colores azul y gris tanto para describir los elementos del amor como para establecer un paralelismo con los amantes (tú y yo).
Descargar aquí
La canción describe la felicidad y el dolor del amor y compara dichas emociones con los colores (azul y gris) y los elementos (agua y viento). La versión en inglés se centra sólo en colores (azul, gris, rojo, verde y negro) que utiliza para describir los elementos del amor perdido, mientras que la versión en español sólo usa los colores azul y gris tanto para describir los elementos del amor como para establecer un paralelismo con los amantes (tú y yo).
Descargar aquí
viernes, 19 de marzo de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)