sábado, 6 de diciembre de 2008

Buen San Nicolás

"Buen San Nicolás" (Jolly Old St. Nicholas). Esta canción de navidad está tomada del repertorio del Coro del Liceo de Niñas de Antofagasta. El texto en español fue adaptado por los profesores Belfor Aibar Varas y Hernán Contreras Caro.

Descargar aquí

miércoles, 3 de diciembre de 2008

Frosty, el mono de nieve

"Frosty, el mono de nieve" (Frosty the Snowman) es una canción popular escrita por Walter "Jack" Rollins y Steve Nelson, y fue grabada primeramente por Gene Autry y The Cass County Boys el 14 de diciembre de 1950. Fue escrita después de la exitosa grabación de Autry "Rodolfo, el reno de la nariz roja" (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) el año anterior; Rollins y Nelson llevaron la nueva canción a Autry, quién grabó "Frosty" en busca de otro éxito navideño. (Tomado de Wikipedia, La Encyclopedia Libre).

Descargar aquí

Rodolfo, el reno

"Rodolfo, el reno de la nariz roja" (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) es una popular canción e historia de navidad que cuenta la historia del noveno reno que tira del trineo de Santa Clauss el cual poseía una singular nariz colorada que brillaba lo suficiente para iluminar el camino a través del inclemente clima invernal. La historia fue creada por Robert L. May en 1939 y la canción fue compuesta por Johnny Marks y grabada por Harry Brannon en 1948 y Gene Austry en 1949.

Descargar aquí

Oh árbol de la navidad

"O Tannenbaum", o, su versión en inglés, "O Christmas Tree" es un villancico navideño de origen alemán. "Tannenbaum" es un abeto o el árbol de Navidad. Sus cualidades de hoja perenne han inspirado a músicos a escribir varios canciones sobre el "Tannenbaum" en alemán. La versión más conocida fue escrita en 1824 por un organista de Leipzig y profesor llamado Ernst Anschütz. La melodía es una antigua tonada del folklore. La primera letra conocida para esta canción data de 1550. Una canción similar de 1615 por Melchior Franck (1573–1639) comienza: "Ach Tannenbaum, ach Tannenbaum, du bist ein edler Zweig! Du grünest uns den Winter, die liebe Sommerzeit". (Tomado de Wikipedia, La Encyclopedia Libre).

Descargar aquí

Navidad, navidad

"Jingle Bells" es una canción tradicional de Navidad. Las versiones en Español varían entre "Campanitas, campanitas suenan sin cesar..." en España, "Navidad, navidad, pronto llegará..." en México, y "Navidad, navidad, blanca navidad" en Colombia. La canción fue escrita por el norteamericano James Pierpont en 1857.

Descargar aquí

miércoles, 8 de octubre de 2008

Los astros son rondas de niños

Poema musicalizado de Gabriela Mistral titulado "Los astros son rondas de niños" o "Todo es ronda". Transcripción melódica.

Descargar aquí

martes, 23 de septiembre de 2008

El barco de papel [Amerindios]

Hermoso tema compuesto por Julio Numhauser y grabado por el dúo Amerindios en su álbum "Tu sueño es mi sueño, tu grito es mi canto" (Santiago: IRT / Machitún ILS 114 1, 1973) en agosto de 1973 y reeditado en Suecia en 1978. El tema se encuentra originalmente en Fa# menor pero ha sido transcrito en Mi menor para facilitar el aprendizaje instrumental por parte de los alumnos.

Descargar aquí

domingo, 21 de septiembre de 2008

Suray Suray [Del folklore]

Esta es una danza del folklore recopilada por Hector Pavez Casanova. Esta es una transcripción melódica del tema "La Paloma" que se encuentra en el álbum "Calichal en La Tirana" (Santiago; Aries Sonido Musicos Ltda, AF-03 B, 1985) del grupo Calichal.


Descargar aquí

martes, 26 de agosto de 2008

Canción y huayno [Saya]

Canción y huayno, tema popularizado por el grupo Illapu y que fuera grabado también por el grupo Kollahuara y otros. El tema se encuentra originalmente en la tonalidad de la menor, pero aquí se presenta la transcripción melódica en mi menor para facilitar su ejecución vocal y/o instrumental.

Descargar aquí

martes, 5 de agosto de 2008

Caliche [Cueca nortina]

Cueca compuesta por Calatambo Albarracín e inspirada en el sentimiento y cariño del nortino por la tierra que lo vio nacer, matizando en ella la materia prima del salitre que es el caliche y la alegría que este siente cuando está de fiesta.

Descargar aquí

miércoles, 4 de junio de 2008

Aconcagua [Los Jaivas]

Presentamos una transcripción melódica del tema Aconcagua del grupo chileno "Los Jaivas", el cual fuera grabado en 1982 y que se encuentra en el álbum homónimo. El tema originalmente se encuentra en La menor, pero se ha transcrito en Mi menor para facilitar su ejecución en flauta dulce.

Descargar aquí

jueves, 22 de mayo de 2008

Ojos azules

Tema, con ritmo de trote, cuya autoria es atribuida a Manuel Casazola Huancco. El trote es la manera chilena de denominar al huayno y cuyo origen es precolombino. En Chile se baila preferentemente en los pueblos precordilleranos y altiplánicos de la I y II regiones en las festividades y carnavales. El trote es una danza en la que intervienen varias parejas que bailan tomados de la mano y acompañándose de pañuelos. Su coreografía presenta variadas figuras, pero manteniendo siempre el paso trotado. Es una danza típica del altiplano, que con el nombre de huayno es común a diversas regiones de Perú, Bolivia, Ecuador, Chile y Argentina.

Descargar aquí

jueves, 15 de mayo de 2008

Run Run se fue pa'l norte [Violeta Parra]

"En Chile Violeta había alcanzado cierta notoriedad como folclorista, y se comentó que algo tenía con otro joven cantante, protagonista de “La Pérgola de las Flores”, de nombre Pedro Messone. El rumor no fue desmentido ni confirmado. Pero fue en Europa donde Violeta conoció al hombre de quien se enamoró perdidamente. El francés Gilbert Favre, músico, actor, mimo, ocho años menor que ella, era el hombre en el que Violeta vio la encarnación del amante y el compañero para toda la vida.

Tuvieron un romance turbulento, apasionado, trágico. Recorrieron emparejados varios países, haciendo presentaciones conjuntas, trabajando sin descanso. Volvieron juntos a Chile. Ella lo mimaba como a un hijo y lo llamaba Run-Run… Pero Gilbert Favre siempre se iba y la dejaba esperando el reencuentro… Ella lo amaba, lo celaba, lo seguía, le escribía. El la amaba, la visitaba, la admiraba, la criticaba. Les costaba separarse… No podían estar juntos.

Cuando Violeta regresó a Chile, en 1965, se desarrollaba el movimiento de “la nueva canción chilena”, estrechamente vinculado a su trabajo y sus intereses. Se pliega a la explosión creativa de esos días, junto a sus hijos Isabel y Angel, Patricio Manns, Osvaldo (Gitano) Rodríguez, Rolando Alarcón, Víctor Jara, Ricardo García, René Largo Farías, entre otros.

Pone en pie su carpa a fines de ese año. Estaba llena de ilusión y entusiasmo al montar esa especie de circo, como los de su infancia, que quería llenar de muestras artísticas, música y expresiones culturales. Todos los días, Violeta y su hija Carmen Luisa encendían un gran fogón en el centro de la pista, preparaban empanadas, anticuchos, mate y mistela, y esperaban al público. Pero llegaba poca gente, a veces dos o tres personas, frente a las cuales se hacía igual el espectáculo. Violeta canta, baila, hace presentaciones de títeres, muestra sus bordados y esculturas a los pocos interesados.

Los amigos la encuentran cada vez más hosca, agresiva, rabiosa e irascible. Ni la presencia de Gilbert logra aplacarla. Viene a verla a Santiago, le dice que está enamorado de ella, pero Violeta está insoportable y Gilbert sale escapando a los pocos días, rumbo a Bolivia. Violeta escribe y canta: “Run-Run se fue pa’l norte, no sé cuándo vendrá, será para el cumpleaños de nuestra soledad…”.

Fuente: San José 72

Transcripción melódica: Marcos Maldonado Aguirre

Descargar aquí

Pupila de águila [Violeta Parra]

Composición de Violeta Parra (Las últimas composiciones, 1966). Arreglo coral para 3 voces iguales de William Child G. (1987)

Descargar aquí

Huairuro [Los Jaivas]

Huairuro es un término quechua (wayrúru) que denota una planta del Perú de la familia de las leguminosas, de frutos en vaina, con semillas no comestibles, de color rojo y negro, que se usan como adorno y como amuleto. Este nombre es el título de un tema del grupo Los Jaivas que se encuentra en el álbum Aconcagua (1982). Tanscripción musical: Cristian Carrión Valdivia.

Descargar aquí

martes, 6 de mayo de 2008

Dame la mano

Texto de Gabriela Mistral. Canto para 3 voces femeninas.

Descargar aquí

En donde tejemos la ronda

Texto de Gabriela Mistral. Canto a dos voces. La transcripción está basada en la versión del Coro del Colegio Latinoamericano de Integración. Transcripción y arreglo para 2 voces: Marcos Maldonado Aguirre.

Descargar aquí

lunes, 5 de mayo de 2008

El cantar eterno

Esta canción fue recopilada por Los 4 Huasos y así aparece en algunos discos chilenos, pero al parecer se trataría de un tema que se llama "Amame mucho" compuesto por Angel Villoldo (autor del conocido tango "El choclo") y su primera grabación corresponde a una versión de Carlos Gardel a dúo con José Razzano efectuada en Buenos Aires el 9 de abril de 1917 para los sellos "Nacional Odeon" y "Criollo Odeon". Al parecer, el tema sería de origen argentino y fue recopilado por Los 4 Huasos en sus viajes a Buenos Aires cuando fueron a grabar sus primeros disco en el año 1927. [Datos aportado por Juan Hernández Arriagada, Diapasón Porteño - Valparaíso].

La transcripción está tomada del libro Canciones para la Juventud de América editado por la Facultad de Ciencias y Artes Músicales en 1957.

Descargar aquí